
たからものforおくりもの2025
2025年1月25日(土)~2月16日(日)
いよいよアーティストたちから寄せられた
作品のお披露目です。
Takaramono for Okurimono 2025
January 25, 2025 (Saturday) – February 16, 2025 (Sunday)
Finally, the works submitted by the artists will be unveiled."
Let me know if you'd like any adjustments!
中島尚子
<木口木版>





The motif comes from a garden in a nearby house, featuring a potted plant and a decorative object. Both are mass-produced items commonly seen, but the pot placed along the street reflects the homeowner's spirit of wanting to entertain passersby. I would be happy if viewers could share in that slightly startling yet lucky feeling, like the moment when your eyes meet the squirrel at the base of the plant.
ご近所の民家の庭にある、植木鉢と置物がモチーフです。どちらもよく目にする量産品ですが、通り沿いに置かれた鉢からは、「道行く人を楽しませたい」という家主のサービス精神が垣間見えます。通りすがりに植木の根元のリスと目が合った瞬間の、ややギョッとしつつもラッキーな感覚を共有できたら嬉しいです。
ラファエル・A・ザラズア・R
<ガラス>



These works are for kindred spirits—those who believe with unshakable passion that the strongest force in the world is Love. A love that inspires and uplifts, that radiates kindness and reaches beyond boundaries. Together, united as one, we create a shared heartbeat, one Heart.
世界で最も強い力は「愛」であると揺るぎない情熱で信じる同志たちのためにあります。人々を鼓舞し、励まし、優しさを放ち、境界を越えて届く愛。共に一つとなり、私たちは共有する鼓動を作り出します。一つの「心」を。
奥村彰一
<日本画>


博古図シリーズの一つで、飛行機内をテーマにしている。コロナ禍に描いた作品で、後方にワクチンの小瓶が転がっている。機内食と吉祥をとり合わせた作品。
This piece is part of the "Bogu-tu" (Antique Objects) series and is themed around an airplane cabin. Created during the COVID-19 pandemic, it features a small vaccine vial rolling in the background. The work juxtaposes in-flight meals with auspicious motifs, blending the mundane and the symbolic.
手塚葉子
<日本画>


Nice to meet you, my name is Yoko Tezuka. For this work, I aimed to depict the image of finding happiness in the little things around us. I would be delighted if you could add your own colors to this piece. (There are some wrinkles on the message card, but since I used the same handmade paper for the card’s edges as for the artwork, please enjoy the texture of the material.)
はじめまして 手塚葉子と申します。
今回の作品は身近なところから幸せを見つけ出すようなイメージで描きました。この作品にあなたの彩りを加えていただけるとうれしいです。
(メッセージカードに皺の部分がありますが、作品と同じ和紙の耳も利用していますので素材をお楽しみください)
清原由季
<エンブロイダリー>



I created this work with the intention of it being a "modern talisman." However, unlike traditional talismans that protect from evil, this one serves as a mirror reflecting the heart. It is a declaration to the wise and cunning fox, often said to test people:
"Today, I am living truthfully to myself."
この作品を"現代の護符"のようなつもりで作成しました。護符と言っても、邪悪なものから守ってはくれません。自らの心を映す鏡のようなものとして
賢く、人を試すとも言われる狐に宣言するのです。
"今日も私は自分に正直に生きているよ"と。